ヨルシカ29 [노래] ヨルシカ(요루시카) - 花人局 (미인계) [가사/번역] 「登作」 01. 音楽泥棒の自白 (Inst.) 02. 昼鳶 03. 春ひさぎ 04. 爆弾魔 05. 青年期、空き巣 (Inst.) 06. レプリカント 07. 花人局 08. 朱夏期、音楽泥棒 (Inst.) 09. 盗作 10. 思想犯 11. 逃亡 12. 幼年期、思い出の中 (Inst.) 13. 夜行 14. 花に亡霊 (공개되어있지 않은 곡이기 때문에 유튜브 프리미엄이 없으면 재생이 불가능할 수 있습니다) 가사 (원문 출처: 애플 뮤직, 번역: __미니__) 더보기 花人局 (미인계) 作詞:N-Buna 作曲:N-Buna さよならを置いて僕に花もたせ 사요나라오 오이테 보쿠니 하나모타세 작별을 내려놓고 나에게 꽃을 쥐여줘 覚束ぬままに夜が明けて 오보츠카누마마니 요가아케테 불안한 채로 밤이 밝아오고 誰もいない部屋で起きた 다레모 이나.. 2022. 8. 17. [노래] ヨルシカ(요루시카) - レプリカント (레플리칸트) [가사/번역] 「登作」 01. 音楽泥棒の自白 (Inst.) 02. 昼鳶 03. 春ひさぎ 04. 爆弾魔 05. 青年期、空き巣 (Inst.) 06. レプリカント 07. 花人局 08. 朱夏期、音楽泥棒 (Inst.) 09. 盗作 10. 思想犯 11. 逃亡 12. 幼年期、思い出の中 (Inst.) 13. 夜行 14. 花に亡霊 (공개되어있지 않은 곡이기 때문에 유튜브 프리미엄이 없으면 재생이 불가능할 수 있습니다) 가사 (원문 출처: 애플 뮤직, 번역: __미니__) 더보기 レプリカント (레플리칸트) 作詞:N-Buna 作曲:N-Buna 君は映画をずっと観ている 키미와 에이가오 즛토 미테이루 너는 영화를 줄곧 보고 있어 誰一人もいない劇場で 다레 히토리모 이나이 게키죠오데 달리 아무도 없는 극장에서 今思えばチープなセットで 이마 오모에바.. 2022. 6. 26. [노래] ヨルシカ(요루시카) - 爆弾魔 (폭탄마) [가사/번역] 「登作」 01. 音楽泥棒の自白 (Inst.) 02. 昼鳶 03. 春ひさぎ 04. 爆弾魔 05. 青年期、空き巣 (Inst.) 06. レプリカント 07. 花人局 08. 朱夏期、音楽泥棒 (Inst.) 09. 盗作 10. 思想犯 11. 逃亡 12. 幼年期、思い出の中 (Inst.) 13. 夜行 14. 花に亡霊 (공개되어있지 않은 곡이기 때문에 유튜브 프리미엄이 없으면 재생이 불가능할 수 있습니다) 가사 (원문 출처: 애플 뮤직, 번역: __미니__) 더보기 爆弾魔 (폭탄마) 作詞:N-Buna 作曲:N-Buna 死んだ眼で爆弾片手に口を開く 신다 메데 바쿠단 카타테니 쿠치오 히라쿠 죽은 눈으로 폭탄을 한 손에 들고 입을 열어 さよならだ人類、みんな吹き飛んじまえ 사요나라다 진루이, 민나 후키톤지마에 작별이다 인류, 전부 .. 2022. 6. 25. [노래] ヨルシカ(요루시카) - 春ひさぎ (봄팔이) [가사/번역] 「登作」 01. 音楽泥棒の自白 (Inst.) 02. 昼鳶 03. 春ひさぎ 04. 爆弾魔 05. 青年期、空き巣 (Inst.) 06. レプリカント 07. 花人局 08. 朱夏期、音楽泥棒 (Inst.) 09. 盗作 10. 思想犯 11. 逃亡 12. 幼年期、思い出の中 (Inst.) 13. 夜行 14. 花に亡霊 가사 (원문 출처: ヨルシカ 유튜브 채널, 번역: __미니__) 더보기 春ひさぎ (봄팔이) 作詞:N-Buna 作曲:N-Buna 大丈夫だよ大丈夫 다이죠부다요 다이죠부 괜찮다니까, 괜찮아 寝てれば何とかなるし 네테레바 난토카 나루시 자고 있으면 어떻게든 되겠지 どうしたんだいそんな顔してさぁ 도오시탄다이 손나 카오시테사아 어떻게 된 거야 그런 표정을 하고 말야 別にどうともないよ 베츠니 도오토모 나이요 별로 아무렇지도.. 2021. 3. 7. [노래] ヨルシカ(요루시카) - 昼鳶 (낮도둑) [가사/번역] 「登作」 01. 音楽泥棒の自白 (Inst.) 02. 昼鳶 03. 春ひさぎ 04. 爆弾魔 05. 青年期、空き巣 (Inst.) 06. レプリカント 07. 花人局 08. 朱夏期、音楽泥棒 (Inst.) 09. 盗作 10. 思想犯 11. 逃亡 12. 幼年期、思い出の中 (Inst.) 13. 夜行 14. 花に亡霊 (공개되어있지 않은 곡이기 때문에 유튜브 프리미엄이 없으면 재생이 불가능할 수 있습니다) 가사 (원문 출처: 애플 뮤직, 번역: __미니__) 더보기 昼鳶 (낮도둑) 作詞:N-Buna 作曲:N-Buna 器量、才覚、価値観 키료오, 사이카쿠, 카치칸 기량, 재주, 가치관 骨の髄まで全部妬ましい 호네노 즈이마데 젠부 네타마시이 뼛속까지 전부 질투가 나 心全部満たしたい 코코로 젠부 미타시타이 마음을 전부 채우고 싶어.. 2021. 1. 15. ヨルシカ(요루시카) -「盗作(도작)」 앨범 티저 번역 한동안 요루시카의 앨범 「그래서 나는 음악을 그만두었다」와 「엘마」에서 헤어나오지 못하고 있었는데, 슬슬 다음 앨범에 대해서도 관심이 생기기 시작해서 우선 티저부터 번역하면서 「도작」 앨범으로의 여행을 떠나보려고 합니다. 여기서 「盗作(도작)」은 표절과도 비슷한 의미로 남이 만든 작품을 몰래 가져다가 만드는 행위 또는 그 작품을 의미합니다. 요루시카의 「도작」 앨범 티저 티저는 한 남성이 등장하여 「盗作(도작)」이라고 쓰여 있는 책을 펼치며 시작됩니다. 더보기 俺は泥棒である。 나는 도둑이다. 往古来今、多様な泥棒が居るが、 예로부터 지금까지, 다양한 도둑이 있지만, 俺は奴等とは少し違う。 나는 그 녀석들과는 조금 다르다. 더보기 骨董品 宝石 골동품 보석 金を盗む訳では無い。 돈을 훔치는 것이 아니다. その他価値.. 2021. 1. 7. 이전 1 2 3 4 5 다음