본문 바로가기

분류 전체보기81

[노래] ヨルシカ(요루시카) - 雨とカプチーノ(비와 카푸치노) [가사/번역] 「エルマ」 01. 車窓 (Inst.) 02. 憂一乗 03. 夕凪、某、花惑い 04. 雨とカプチーノ 05. 湖の街 (Inst.) 06. 神様のダンス 07. 雨晴るる 08. 歩く 09. 心に穴が空いた 10. 森の教会 (Inst.) 11. 声 12. エイミー 13. 海底、月明かり (Inst.) 14. ノーチラス 노래방 번호 태진: 68212 가사 (원문 출처: ヨルシカ / n-buna Official 유튜브 채널, 번역: __미니__) 더보기 雨とカプチーノ(비와 카푸치노) 作詞:N-Buna 作曲:N-Buna 灰色に白んだ言葉はカプチーノみたいな色してる 하이이로니 시란다 코토바와 카푸치노 미타이나 이로시테루 잿빛으로 희어진 말은 카푸치노 같은 색을 띄고 있어 言い訳はいいよ 窓辺に置いてきて 이이와케와 이이요 마도베니 .. 2020. 9. 14.
[리뷰] 덤벨 몇 킬로까지 들 수 있어? (ダンベル何キロ持てる?) 제목부터 특이한 「덤벨 몇 킬로까지 들 수 있어?」는 국내에서는 줄여서 「덤최몇」이라는 이름으로 불리고 있습니다. 「햄버거 최대 몇 개 드실 수 있나요?」의 줄임말인 「햄최몇」 운율을 그대로 맞춰 따온 별명입니다. 만화가 원작인 애니메이션으로 2019년 3분기에 방영되었습니다. 방영 당시 이 애니메이션을 보고 헬스를 시작하는 사람이 급격히 늘기도 했고, 오히려 헬스만 하다가 우연히 이 애니메이션을 접하고 애니메이션에 빠지는 사람도 생기는 등 꽤 이슈가 되었던 작품이기도 합니다. 줄거리 (출처: 라프텔) '히비키, 너 또 살쪘냐?' 먹는 게 가장 좋은 여고생, 사쿠라 히비키의 마음에 꽂힌 친구의 비정한 한 마디. 여름방학 때까지 살을 빼겠다고 다짐하는 히비키였지만, 혼자서는 제대로 된 운동을 할 수가 없었.. 2020. 9. 14.
[노래] ヨルシカ(요루시카) - 夕凪、某、花惑い(무풍, 누군가, 꽃에 취하다) [가사/번역] 「エルマ」 01. 車窓 (Inst.) 02. 憂一乗 03. 夕凪、某、花惑い 04. 雨とカプチーノ 05. 湖の街 (Inst.) 06. 神様のダンス 07. 雨晴るる 08. 歩く 09. 心に穴が空いた 10. 森の教会 (Inst.) 11. 声 12. エイミー 13. 海底、月明かり (Inst.) 14. ノーチラス (공개되어있지 않은 곡이기 때문에 유튜브 프리미엄이 없으면 재생이 불가능할 수 있습니다) 가사 (원문 출처: 애플 뮤직, 번역: __미니__) 더보기 夕凪、某、花惑い(무풍, 누군가, 꽃에 취하다) 作詞:N-Buna 作曲:N-Buna 夏になる前にこの胸に散る花火を書いた 나츠니 나루 마에니 코노 무네니 치루 하나비오 카이타 여름이 되기 전에 이 가슴에 흩어지는 불꽃놀이를 썼어 夜が来るから明後日の方ばかりを見てる.. 2020. 9. 11.
[노래] ヨルシカ(요루시카) - 憂一乗(우울 한 겹) [가사/번역] 「エルマ」 01. 車窓 (Inst.) 02. 憂一乗 03. 夕凪、某、花惑い 04. 雨とカプチーノ 05. 湖の街 (Inst.) 06. 神様のダンス 07. 雨晴るる 08. 歩く 09. 心に穴が空いた 10. 森の教会 (Inst.) 11. 声 12. エイミー 13. 海底、月明かり (Inst.) 14. ノーチラス (공개되어있지 않은 곡이기 때문에 유튜브 프리미엄이 없으면 재생이 불가능할 수 있습니다) 가사 (원문 출처: 애플 뮤직, 번역: __미니__) 더보기 憂一乗(우울 한 겹) 作詞:N-Buna 作曲:N-Buna 湖の底にいるみたいだ 미즈우미노 소코니 이루 미타이다 호수의 밑바닥에 있는 것 같아 呼吸の一つが喉に絡んだ 코큐우노 히토츠가 노도니 카란다 호흡 하나가 목에 감겼어 気泡を吐き出して数秒、やっと足が着いた 키.. 2020. 9. 10.
ヨルシカ(요루시카) -「だから僕は音楽を辞めた(그래서 나는 음악을 그만두었다)」 앨범 전곡 번역 후 감상 「だから僕は音楽を辞めた」 01. 8/31 (Inst.) 02. 藍二乗 03. 八月、某、月明かり 04. 詩書きとコーヒー 05. 7/13 (Inst.) 06. 踊ろうぜ 07. 六月は雨上がりの街を書く 08. 五月は花緑青の窓辺から 09. 夜紛い 10. 5/6 (Inst.) 11. パレード 12. エルマ 13. 4/10 (Inst.) 14. だから僕は音楽を辞めた 원래 곡을 하나하나 순서대로 다 해석할 생각은 없었는데, 곡 하나를 해석하면서 앨범이 통째로 하나의 큰 이야기를 이루고 있는 것을 직감해서 순서대로 전부 해석하는 것으로 방향을 바꿨습니다. 얼마 전에 14번 트랙 「だから僕は音楽を辞めた(그래서 나는 음악을 그만두었다)」를 마지막으로 이 앨범의 모든 곡(인스트루먼트 곡 제외)의 가사를 해석해봤습니다. 전체적.. 2020. 9. 9.
[노래] ヨルシカ(요루시카) - だから僕は音楽を辞めた(그래서 나는 음악을 그만두었다) [가사/번역] 「だから僕は音楽を辞めた」 01. 8/31 (Inst.) 02. 藍二乗 03. 八月、某、月明かり 04. 詩書きとコーヒー 05. 7/13 (Inst.) 06. 踊ろうぜ 07. 六月は雨上がりの街を書く 08. 五月は花緑青の窓辺から 09. 夜紛い 10. 5/6 (Inst.) 11. パレード 12. エルマ 13. 4/10 (Inst.) 14. だから僕は音楽を辞めた 노래방 번호 태진: 68049 가사 (원문 출처: ヨルシカ / n-buna Official 유튜브 채널, 번역: __미니__) 더보기 だから僕は音楽を辞めた(그래서 나는 음악을 그만두었다) 作詞:N-Buna 作曲:N-Buna 考えたってわからないし 칸가에탓테 와카라나이시 생각해봐도 모르겠고 青空の下、君を待った 아오조라노 시타, 키미오 맛타 푸른 하늘의 아래에.. 2020. 9. 8.